Буду улыбаться, как Будда. © Дети Пикассо
Апокалипсис пришел.
Надеюсь на безболезненную смерть.
В крайнем случае процитирую Марка Твена: "Я же не винвоат, что эти французы не понимют своего языка!".
П.С.: Так вот. По итогам экзамена могу сказать следующее...
Я не виновата, что эти французы не понимают своего языка!
Я же французским языком читала текст! Ну и что, что перевод у меня немножко общий, ну и что, что я не смогла рассказать текст пословно/перевести все фразы устно с русского на французский (предложили бы письменно, я бы сделала)/и вообще налажала, как Команда Р на всех своих заданиях. Но я же старалась!...
Ладно. Апокалипсис-дубль два переносится на двадцать пятое. А пока буду писать курсовую.
И про прекрасных женщин, ага.
Все же знают сказку о Нильсе Хольгерссоне? Ну, пацаненке, путешествовавшим с гусями? Естественно, все знают, мультик еще шедевральный по этой сказке "Союзмультфильм" снял. Так вот, жизнь создательницы этой сказки была не менее занимательной, чем приключения Нильса. Чего стоит только то, что Сельма Лагерлеф - первая женщина в мире, которая получила Нобелевскую премию, а это хоть о чем-то, да говорит.
Самое интересное, что большинство сейчас, кроме этой самой сказки о Нильсе, других произведений Лагерлеф не знают, а ведь она писала весьма продуктивно: чего только "Чудеса Антихриста" стоят...А ведь еще же есть и "Сага о Иёсте Бёрлинге", и "Сказка о сказке и другие сказки", и "Девочка с фермы на болоте", и "Анна Сверд"...да чего только нет!
И вообще, госпожа Лагерлёф - воплощение шведской спокойности и выдержанности. И вообще для меня шведы, норвежцы и прочие обитатели Скандинавского полуострвоа - отдельный фетиш, так что в плане большинства из них я абсолютнопристрастна, ага.
Сельма Лагерлеф
Надеюсь на безболезненную смерть.
В крайнем случае процитирую Марка Твена: "Я же не винвоат, что эти французы не понимют своего языка!".
П.С.: Так вот. По итогам экзамена могу сказать следующее...
Я не виновата, что эти французы не понимают своего языка!
Я же французским языком читала текст! Ну и что, что перевод у меня немножко общий, ну и что, что я не смогла рассказать текст пословно/перевести все фразы устно с русского на французский (предложили бы письменно, я бы сделала)/и вообще налажала, как Команда Р на всех своих заданиях. Но я же старалась!...
Ладно. Апокалипсис-дубль два переносится на двадцать пятое. А пока буду писать курсовую.
И про прекрасных женщин, ага.
Все же знают сказку о Нильсе Хольгерссоне? Ну, пацаненке, путешествовавшим с гусями? Естественно, все знают, мультик еще шедевральный по этой сказке "Союзмультфильм" снял. Так вот, жизнь создательницы этой сказки была не менее занимательной, чем приключения Нильса. Чего стоит только то, что Сельма Лагерлеф - первая женщина в мире, которая получила Нобелевскую премию, а это хоть о чем-то, да говорит.
Самое интересное, что большинство сейчас, кроме этой самой сказки о Нильсе, других произведений Лагерлеф не знают, а ведь она писала весьма продуктивно: чего только "Чудеса Антихриста" стоят...А ведь еще же есть и "Сага о Иёсте Бёрлинге", и "Сказка о сказке и другие сказки", и "Девочка с фермы на болоте", и "Анна Сверд"...да чего только нет!
И вообще, госпожа Лагерлёф - воплощение шведской спокойности и выдержанности. И вообще для меня шведы, норвежцы и прочие обитатели Скандинавского полуострвоа - отдельный фетиш, так что в плане большинства из них я абсолютнопристрастна, ага.
Сельма Лагерлеф
Справиться не справилась, но было приятно)))
забей, знала же, что не справишься.
Знала-знала, языки не мое. Ну ничего, зато почти без экспрессии обошлось )))